越光米(koshihikari)的全球化文化認同與再現
摘要
本研究旨在討論在全球化下,原產日本新瀉縣的越光米如何超越地域的限制而成為一種象徵高級米食的文化符號,而此一符號如何被複製並運用於消費文化,並創造出不同層次的文化認同問題。本文將以生產在美國加州的越光米為例,來探討消費主義全球化下,屬於勞力密集農業的越光米一躍成為一個高級品牌,並在日本人的日常生活實踐中此符號意義被落實,也因此模糊了「加州米」(粗耕)與「越光米」(精耕)在生產過程中的極大差異。筆者運用在夏威夷日本超市中參與觀察(participant observation)所得的田野調查經驗,除了印證了此一全球化過程之外,也以「加州越光米」為例,探討了其間所代表文化認同與衝突。
關鍵字:越光米、符號、文化認同、消費主義全球化
以上為我的新研究主題。
「最好是這麼有趣拉!」「那你的田野調查就是在超市吃米喔?」
噹噹噹…….(為甚麼要噹?不要問我…..)
以上研究只是我想說在上課的時候,看到老師時,我要說什麼來化解這種尷尬的場面。
事情是這樣開始的:原先不過是一個研究生「主婦化」的行為(Obasanlization)被路過的同學及教授目擊,情急之下想出的合理化托詞。
一切都是那該死的站牌…….
話說當日Nijiya超市大打折,於是「賢慧」如我當然沒有沒有錯過這個機會。當早上十點五分,我還排在外面時,就遠遠看到了我的同學泉先生走過,兩人四目交錯,我羞赧的眼神對上他體諒的眼神,我們知道了「what’s friend for」這句動人的對白所代表的意義。
正當我以為危機以化解,隊伍也開始向前移動時,後面傳來標準北京腔「呦,日本米可好吃的」,我就知道,我的對手不只是日本人及夏威夷島的日本後裔而已。我開始意識到,所有人的目標都是越光米,當前前後後的男女老少討論著要買幾包此行才划算時,我深深地意識到衝突的原因不僅僅是因為不同的文化價值,也可以是因為相同的文化價值,但是稀少的資源阿!
約莫等了十分多分鐘,終於進到了店裡,我被擠在金針菇區等著結帳,透過窗外的玻璃,我暗自著嘲笑著外面排隊的「傻冒」,說時遲那時快,一個熟悉的臉孔映入我的眼簾,「對上了」,就跟凹跟凸碰在一起一樣,「幹!那是教授」,一個印度籍的文化研究教授,他看了看排隊人群,看了看窗內的我,帶著不解的眼神。他一定在想「這不是我課裡那個博班生? 他不是要準備資格考? 他不是還有東西沒交給我?」…….「我…我…」我只好看著金針菇……..就在那千分之幾秒的訊息交換後,他再看了看抱著越光米走出去的顧客,霎時間,我感覺到了,他的眼神似乎變成了一種似笑非笑的眼神。我終於在這場對峙中敗戰下來。隨著他搭上了公車,我的心情並沒有因為他的離去而放鬆…….
誤:「好強大的文化衝突!」果然,印度比較喜歡長米,所以老師的文化背景使得他不能瞭解為甚麼我們東亞的人(尤其受過殖民統治的台灣)會這喜愛日本的米,願意放棄早上賴床、唸書的時間,與一群婆婆媽媽搶購白米,此情此景,可比當時國民黨把台灣米輸往大陸,而台灣人只好排隊買糧(最好是!)而美國人不懂….(幹!晉惠帝也不懂)
結論:全球化並未造成文化認同的一致性,反而造成了誤解的加深,我們應該重新思考,當我們將亞洲視為一個文化範疇時,我們是否過度解釋了其間的文化同質性;相對的,也因為資源可得性的問題,地域文化的同質性反而不是促成互相瞭解的基礎,而是造成相對的緊張。
本文將投稿於胡搞的東亞飲食文化人類學季刊(Journal of Bullshiting East Asian Anthropology of Food),未經同意請勿擅自引述。
The Power of Empathy
5 years ago
1 comment:
關於全球化和過分解釋文化間的同質性,你可以跟篤信全球化萬歲的夏德明談談..哈哈!你好厲害喔!如果你有變成教授修你的課一定很有趣
Post a Comment